rus
Українська

Что такое поприга, пасуля и крупмли: Что означают интересные закарпатские диалектизмы

Игорь Романько

Как на Закарпатье называют разные овощи
Как на Закарпатье называют разные овощи

Путешествуя по Украине, не сложно заметить, что наименование разных предметов может отличаться в разных регионах страны. Исторически сложилось так, что жители определенных областей используют особый словарный запас в своей устной речи. В частности, это касается и Закарпатья.

Закарпатский диалект или говор – это настолько оригинальный, что может показаться на иностранном языке для тех, кто впервые сталкивается с ним. Даже если все живут в пределах одной страны, посещая живописные села Закарпатья и слушая местных жителей, вы, возможно, не сможете понять, о чем идет речь в их разговоре, пишет УНИАН.

Читайте также: С какой буквы правильно писать названия праздников на украинском языке

Однако этот диалект имеет свою уникальность и колорит, и закарпатские слова могут стать для вас магнитом, который погрузит вас в увлекательное путешествие, где слова имеют разные оттенки и богатый исторический контекст.

Сегодня мы расскажем об одном из этих интересных закарпатских слов – "парадичка". Это название может показаться необычным, но именно так в Закарпатье называют помидоры. Если вам придется говорить о нескольких помидорах, то употребляйте форму "парадички".

Например, в закарпатском говоре, "Файні парадички уросли на керті" означає "Гарні помідори виростали на городі" а "Йду лем в бовт за парадічками" переводится, как "Пойду в магазин за помидорами".

Происхождение слова "парадичка" может быть связано с другими языками, поскольку в соседних странах слова для помидоров выглядят подобно: в Венгрии - "paradicsom", в Словакии - "paradajka", в Сербии - "парада", а в Словении - "paradižnik".

Кроме слова "парадичка" в закарпатском диалекте существует много других интересных слов для обозначения овощей и предметов обихода. Вот несколько из них:

  • "киндирица" - кукуруза,
  • "поприга" - перец,
  • "крупмлі" - картофель,
  • "пасуля" - фасоль,
  • "ритьков" - редис,
  • "горниць" - кастрюля,
  • "леквар" - джем,
  • "фінджя" - чашка,
  • "фірганги" - шторы,
  • "будар" - туалет,
  • "палачінтовка" - сковорода,
  • "дараб" - лоскуток,
  • "мачка" - кишка,
  • "ковіль" - кофе.

Напомним, ранее Александр Авраменко рассказал, как правильно употреблять предлоги "по" и "з" в украинском языке.

Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал!