rus
Українська

Как правильно перевести на украинский "куй железо пока горячо": Языковед назвал колоритные варианты

Анастасия Крыщук

Как правильно перевести на украинский 'куй железо пока горячо': Языковед назвал колоритные варианты
Как правильно перевести на украинский ''куй железо пока горячо''

Многие не знают, как правильно перевести русскую поговорку "куй железо пока горячо" на украинский. Несмотря на это, в украинском языке существует несколько соответствий.

Языковед Александр Авраменко назвал колоритные варианты. Об этом он рассказал для "Сніданку з 1+1".

Этим выражением подчеркивают, что все нужно делать вовремя, пока для этого есть благоприятная ситуация.

Читайте также: Языковед объяснил, почему нельзя "підводити підсумки": Популярная ошибка

"Ответников к поговорке "куй железо пока горячо" несколько. Вот послушайте: "хапай, Петре, поки тепле", "лови рибку, поки ловиться", "весна раз красна", "п'ятниця вдруге не трапиться", – отметил он.

Еще один пример: "коваль клепле, доки тепле". Можно использовать любое из этих выражений.

Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".

Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал !