Языковед объяснил, чем "паливо" отличается от "пального": Не путайте
Многие путают слова "паливо" и "пальне". Они имеют схожее звучание, однако их нельзя использовать как синонимы.
Языковед Александр Авраменко объяснил значение этих двух слов и какая между ними разница. Об этом он рассказал для "Сніданку з 1+1".
"Запомните: "паливо" – это горючее вещество, используемое для получения тепловой энергии, тепла. А именно – дрова, уголь, газ, нефть. Например, "природне паливо", или "економія палива", – отметил он.
Читайте также: Не переводите дословно: Языковед объяснил, как по-украински сказать "с легким паром"
Авраменко добавил, что "пальне" – это тоже топливо, но только для двигателей внутреннего сгорания. В частности, "дизельне пальне".
Также правильно говорить и "двигун внутрішнього згорання", и "двигун внутрішнього згоряння" – оба варианта нормативны.
Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал !