rus
Українська

Языковед назвал удельный украинский аналог к слову "мінімаркет"

Анастасия Крыщук

Языковед назвал удельный украинский аналог к слову 'мінімаркет'
Языковед назвал удельный украинский аналог к слову ''мінімаркет''

Многие путают, как писать на украинском иноязычные части как мини-, экс- и вице-. Согласно действующему правописанию, их нужно писать вместе.

Например, слово "минимаркет", ранее писавшееся через дефис, с 2019 года пишется вместе. Об этом рассказал языковед Александр Авраменко для "Сніданку з 1+1".

"Согласно новой редакции нашего правописания, такие иноязычные части как мини-, экс- и вице- пишем вместе. Например, "мініспідниця, ексчемпіон, віцепрем'єр", – отметил он.

Читайте также: Не переводите дословно: Языковед объяснил, как по-украински сказать "с легким паром"

Языковед добавил, что небольшие магазины лучше называть удельными украинскими словами: "крамниця" или "крамничка".

Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".

Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал !