Языковед объяснил разницу слов "поверхневий" и "поверховий": Не путайте
Некоторые люди могут путать слова "поверхневий" и "поверховий". В частности, когда речь идет о малом количестве знаний в определенной области.
Известный украинский учитель Александр Авраменко объяснил, какое из этих слов правильно использовать в таком случае. Об этом он рассказал для "Сніданку з 1+1".
"Сегодня поговорим о словах, которые часто путают из-за их сходства. Например, когда мы говорим о неглубоких знаниях, то правильно называть их "поверхневими" или "поверховими"? Конечно же, "поверхові знання", – отметил языковед.
Читайте также: Учитель объяснил, как правильно перевести "не смотря на" на украинский
Авраменко отметил, что прилагательное "поверховий" имеет два значения. Первое – касающийся этажей, например, "восьмиповерховий".
Второе – неглубокий, не касающийся сути дела, например, "поверхова рецензія" или "поверхові знання".
"А вот "поверхневий" имеет значение "размещаемый на поверхности или недалеко от нее". Например, "поверхневий обробіток ґрунту", – добавил языковед.
Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал !