rus
Українська

Мед, утка и капуста: Авраменко рассказал, как в разных народах называют своих любимых

Анастасия Крыщук

Мед, утка и капуста: Авраменко рассказал, как в разных народах называют своих любимых
Как в разных народах называют своих любимых

В каждом языке есть свои слова любви. Однако то, как обращаться к любимым, также зависит от ментальностей и особенностей отдельных народов.

Как представители разных наций называют своих любимых, рассказал языковед Александр Авраменко. Этим он поделился для "Сніданку з 1+1".

"Мы украинцы, чтобы проявить нежные чувства, употребляем слова кошка, котик, зайчик, солнышко, звездочка, а также эпитеты любимый, или любимая, любимая, или любимая. Но разные народы по-разному проявляют в словах свои чувства", – отметил он.

Читайте также: Підсніжники или проліски: языковед объяснил, в чем разница

В частности, итальянцы называют любимых "tesoro" – сокровище, или "stella" – звездочка. Американцы используют слова "lovebug" – любовный жучок, "honey" – мед, или "babe" – крошка.

"Британцы обращаясь к любимому человеку употребляют традиционное "love". Или "duck", в буквальном переводе – утка", – добавил Авраменко.

Языковед указал, что наиболее необычно звучит французское "mon chou", буквально переводимое как "моя капуста".

Напомним, языковед Александр Авраменко объяснил, как сказать на украинском "квартира со всеми удобствами".

Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Телеграмм-канал !